PV CEO của tập đoàn Sony Hoa Kỳ về truyền thông thế hệ mới

Chrystia Freeland, thư ký toà báo Financial Times, USA phỏng vấn Howard Stringer, Tổng giám đốc điều hành của Sony tại Hoa Kỳ. Chủ đề: Truyền thông thế hệ mới. Mời quí độc giả www.tuanvietnam.net theo dõi.

Cảm ơn bạn đọc Nguyễn Xuân Nhật Minh (Hà Nội) đã gửi video clip và phần lược dịch.


Lược dịch:

Financial Times: Các công ty công nghệ thông tin ở Thung lũng Silicon đang bắt đầu thay đổi chiến lược để trở thành những nhà cung cấp nội dung? Và ông thấy điều gì đang xảy ra ở khu vực này?

Howard Stringer: Tôi nghĩ thung lũng Silicon có một truyền thống và những giá trị rất riêng. Ngay từ ngày tôi bắt đầu làm với Yahoo, dù khi đó Yahoo chưa mạnh như bây giờ thì bạn cũng khó lòng mà có được những sáng kiến như của họ thuở ban đầu. Cho đến khi chúng ta bắt đầu nhận thấy họ không còn mới mẻ, mà điều này rất có thể xảy ra thì họ cũng đã nhìn ra điều đó và chắc chắn là họ thông minh hơn chúng ta. Sự thật là đang có một xu hướng mới trong kinh doanh, như cách các công ty lâu đời vẫn nói, đó là bạn phải tìm cách xây dựng các công ty mới trên nền các công ty cũ. Đó là xu hướng hiển nhiên, đồng thời phải chú trọng xây dựng nội dung nội dung (content) vì đây là động lực cho sự phát triển của tất cả các công ty mới có xu hướng toàn cầu.

FT: Trước đây điều này không đúng sao?

HS: Trước đây nó cũng vẫn luôn đúng. Nếu có một con đường mà đối tác có thể đi thì chúng ta sẽ không đi con đường đó nữa, chúng ta không cần đổ xô về thung lũng Silicon nữa. Giờ đây chúng ta nhận ra rằng hãy nhường những phần việc có thể thuê ngoài (outsource) cho các đối tác để không phải bị quá tải. Bạn sẽ thấy ngày càng nhiều công ty cung cấp nội dung dịch chuyển về phía thung lũng Silicon để tìm kiếm sự hợp tác hoà hợp hơn là đối đầu. Ngày nay, chúng ta không lấy gì đảm bảo cho chiến thắng của thung lũng Silicon trong tất cả các cuộc cạnh tranh, và tôi nghĩ bản thân Silicon cũng nhận ra rằng họ sẽ ra sao nếu không tập trung xây dựng nội dung. Cuộc sống khó khăn và họ chỉ có một con đường, hoặc thế này, hoặc thế kia. Một công ty của Silicon sẽ chỉ hoặc phân phối, hoặc cung ứng kỹ thuật một phần hoặc toàn bộ của thiết bị. Ở một vài điểm nhạy cảm, những người làm ở Silicon cần suy nghĩ nhiều hơn về cách tất cả những yếu tố đó tác động qua lẫn nhau.

FT: Ông có nghĩ họ đã sẵn sàng để "hoà bình hợp tác"?

HS: Tôi nghĩ những người bắt đầu sự nghiệp tại Thung lũng Silicon và cả các nhà đầu tư đều còn rất trẻ và họ sẽ tiến nhanh hơn chúng ta. Họ có khát vọng tự nhiên, nhanh nhẹn hơn, linh hoạt hơn và nhìn thấy các cơ hội nhanh hơn chúng ta. Và cũng theo cách đấy, họ sẽ tạo ra các công ty từ xuất phát điểm là 0 và rồi giá trị của chúng trên thị trường chứng khoán phố Wall có thể là 2 triệu đô la một cách dễ dàng, dễ hơn rất nhiều so với việc họ chỉ là nhân viên nhận lương ổn định như trong một công ty “cũ” như của chúng tôi.

FT: Nhân viên của ông không được trả lương xứng đáng sao?

HS: Ồ, tôi nghĩ các nhân viên cấp cao của Nhật, theo chuẩn của Mỹ, mới là những người có mức lương thấp đến kinh ngạc. Nhưng hầu hết nhân viên cấp cao của Nhật không làm việc vì tiền. Họ có những động cơ khác, trong sáng và giản dị. Ngay từ ngày đầu bước chân vào nghề này tôi đã nghĩ mình cần tạo ra động cơ thúc đẩy các công ty của Sony và nhân viên bằng cách trao cho họ quyền tự chủ trong công việc và thưởng xứng đáng cho công lao của họ, nhưng chẳng có tác dụng gì.

FT: Thật sự là không chứ?

HS: Đúng là không, chẳng có chút tác dụng nào.

FT: Vậy ông có dừng lại?

HS: Có chứ. Bạn sẽ không thích trao tấm séc thưởng 2000 đô la vào cuối năm để nhận lại một nụ cười mà bạn không thể tin nổi. Đó là những cách ứng xử văn hoá khác nhau. Ở Silicon, khi những nhân viên nhìn thấy những gì các Tổng giám đốc điều hành làm được cho đất nước này, thấy những thành quả được tạo ra từ thung lũng Silicon, những khoản tiền lớn và sự thịnh vượng...thì họ sẽ không ngần ngại mà chung vai góp sức để được là một nhân tố trong đế chế ấy. Đó là một kiểu phần thưởng đối với họ.

Sản phẩm PlayStation 3 của Sony

FT: Sản phẩm video trực tuyến của Sony được dư luận đón nhận thế nào?

HS: Thì việc gì cũng phải có cách của nó…Chúng tôi chỉ có 8 tháng để thực hiện và tôi nghĩ mọi việc đang tiến triển tốt. Chúng tôi có nhiều cơ hội để đưa sản phẩm của mình ra thị trường và thiết kế nội dung đặc biệt cho khách hàng của Sony. Và có thể thấy thời cơ lớn đã đến khi PlayStation 3 được đón nhận nồng nhiệt. Nhưng sau đó, tập đoàn cần phải có những bước phát triển mới, chúng tôi có thể nâng cấp nội dung dựa trên nền PlayStation 3 và cài vào đó những nội dung mang cá tính của riêng Sony. Vào thời điểm nội dung được tung ra thị trường, chúng tôi sẽ phải quyết định cái gì có thể tung lên mạng internet, phải tính đến cả tốc độ lan truyền của YouTube, cái gì cần phải giữ lại bởi vì dù chỉ một sơ suất nhỏ cũng có thể khiến thành công giảm đi rất nhiều.

FT: Vậy ông có thấy cá nhân mình tạo được nhiều sự chú ý hơn thông qua việc này?

HS: Phải, cũng hơi buồn cười khi nói về điều này…Nếu bạn để ý, hầu hết mọi người đều thu được một điều gì đó bởi sản phẩm mới ra khá đắt giá. Trong thế giới ảo mà bạn đang sống này, bạn phải sống mạo hiểm nghĩa là sẵn sàng đón nhận mọi thứ có thể xảy đến. Nếu khán giả trở nên hào hứng và phấn khích thì thậm chí ngay ngày mai bạn có thể đầu tư xây Penguin Club và ngày kia xây Seal Club. Đó là nguyên tắc làm việc ngặt nghèo và nó sẽ là tốt nếu chúng ta biết xây dựng những nội dung rất hấp dẫn. Đầu tiên chúng tôi xây dựng thể loại phim ngắn và chúng tôi rất phấn khích với sản phẩm của mình. Đó là những đoạn phim khoa học viễn tưởng rất hấp dẫn, dài chừng 5 phút, chiếu vào các giờ nghỉ giải lao. Khán giả sẽ không thể rời mắt khỏi các thiết bị cầm tay của chúng tôi để theo dõi các đoạn phim này. Thậm chí họ còn đi “săn lùng” để xem hết đoạn phim này đến đoạn phim khác. Chúng tôi đã sản xuất 120 tập. Như vậy chúng tôi là người đi đầu tạo ra xu hướng làm phim ngắn, hài hước, hấp dẫn. Hiện chúng tôi đang làm phim “Những thiên thần của Charlie” , những cô thiên thần của Charlie chắc chắn sẽ mới mẻ và hấp dẫn hơn trên TV mà các bạn đã từng xem. Có rất nhiều điều hay ho trong lĩnh vực này, và chúng tôi sẽ tiếp tục nâng cao chất lượng hơn nữa.

FT: Ông đã từng hỗ trợ trong cuộc vận động tranh cử tổng thống Mỹ vào thời kỳ hoàng kim của truyền hình. Vậy theo ông, sắp tới sẽ là thời kỳ của YouTube?

HS: Ồ, một câu hỏi hay. Có vẻ như hiện nay tính hài hước được đánh giá cao và ai cũng tập trung khai thác mặt này của mọi vấn đề. Mọi sai lầm dù nhỏ của ứng cử viên đều bị đưa vào “tầm ngắm” và tôi nghĩ, theo hướng này, thế giới của những trang web cá nhân (blogging) và những gì trong đó là một kiểu cạm bẫy không thể khinh suất được. Không một hành động ngớ ngẩn nào có thể “thoát”, không một tin tức nào có thể bị “lọt”, vậy đấy! Tôi nghĩ đó là một hiện tượng của thời kỳ này và vấn đề đặt ra cho các ứng cử viên trong các cuộc vận động tranh cử là bất kể dư luận như thế nào, hãy biết tập trung vào vấn đề mà họ theo đuổi. Chúng ta có 1 năm rưỡi để vận động tranh cử, trong suốt khoảng thời gian đó, bất cứ điều gì chúng ta nói đều ẩn chứa những nguy cơ, đều đòi hỏi sự tinh tế, đều vô cùng phức tạp. Tất cả những điều này đều có ảnh hưởng trực tiếp đến ứng cử viên. Vì vậy, tính hấp dẫn trong các bài phát biểu lại một lần nữa được đặt ra. Xã hội có rất nhiều người nổi tiếng nhưng lại chẳng nói được điều gì hay ho cho thiên hạ nghe.

FT: Như vậy thì toàn các bài phát biểu mang tính chính trị?

HS: Đúng nhưng cũng không nhất thiết phải như vậy. Ví dụ điển hình là ngài thị trưởng của thành phố New York: Ông đã dành rất nhiều thời gian trong những năm gần đây để nói cho chúng ta rất nhiều điều.

FT: Một người rất hiểu thời cuộc...

HS: Đúng, thị trưởng Bloomberg đã nói rất nhiều điều trong những năm gần đây, tôi dám chắc kết quả của những cuộc nói chuyện là khá nhiều người tránh bị mắc bệnh tim. Ví dụ ông nói: “Chúng ta hãy dừng hút thuốc lá”. Mọi người sẽ phản ứng: “Ôi chúa ơi, thôi, thế là hết, ông ấy sẽ mất phiếu bầu”. Nhưng không, ông ấy vẫn nắm được quyền kiểm soát vì ông ấy chỉ chiến đấu cho lẽ phải. Tất cả các ứng viên đều bận rộn đến căng người giữa vô số những vấn đề chỉ để cũng cố vị trí của mình và để tránh những tai tiếng. Nhưng bạn có đồng ý rằng điều tuyệt vời nhất của một người có thể dành cho một người khác, hoặc dành cho cả cộng đồng chính là việc bạn đối xử với họ thật thà và chân thành sao? Internet và thế giới blogger có thể là sự kết hợp hoàn hảo và là phần thưởng cho bất cứ ứng cử viên nào...vì sự chân thành của họ.

FT: Cảm ơn ông rất nhiều.

Bạn đọc Nguyễn Xuân Nhật Minh (Hà Nội) (Theo Financial Times)
* Xin bạn vui lòng gõ tiếng việt có dấu